新起点
日语数字
2020-12-22 06:33:24

日语数字是在日语中使用的数字系统。在书写上日语数字与中文数字的汉字写法几乎相同;而在日语发音上有两套系统,分别是按照汉语的音读、以及依照日语固有发音的训读。

在日本,数字书写采用阿拉伯数字(1、2、3)与汉数字(一、二、三)两种系统;通常阿拉伯数字用于横式书写中、汉数字则用于直式书写中。

另外,日语的数字有多种读音。

く/ku

そ / so (用于30-90整十的训读)

在现代日语中,日语数字的训读只用于读出日期和单独数字。

至于日语数字中,十以上数值的表示方式大致上与中文数字相同,但在日语训读中部分数值的读音有些变化,像是三十到九十之间十的倍数中,音读“じゅう(jū)”的“十”在训读会读作“そ(so)”,但这些变化在现代日语中已经不常使用。一百以上除了单独的“千”“万”并无训读读法。

在比千大的数字中,日语数字完全采用中国传统“亿、兆、京、垓、秭、穰、沟、涧、正、载”十个字“万进数”的表示方法。

但在日语中有时会组合阿拉伯数字和汉字以表达一个数值,依西方惯例会以每三个数字一组并用逗号隔开,因此这时阿拉伯数字的部分必须小于10,000(例如25,000,000在日语中有时会表示成“2,500万”,但500,000,000这样的数字就必须表示为“5億”而非“500,00万”)。

值得注意的是,在日语中以汉字书写“0”以外的数值时,所有的“零”均必须省略。例如302在中文数字中写作“三百零二”,但在日语中必须省略成“三百二”(“三百二”在中文里通常指数值“320”)。另外,对于10、100、1000,所有“一”可均省略而分别写作“十”、“百”、“千”,但10000须写作“一万”。

在传统日语中有两套表示小数的系统,现今在大部分场合几乎已经用不到,但在某些情况下仍会使用,像是表示棒球选手的打击率和守备率、体育竞赛队伍的胜率、或是表示商品价格的折扣等。

以下是其中一种表示小数的系统:

此系统源于日本度量衡单位,其中“分”、“厘”、“毛”等原是日本长度单位“尺”的分割单位。

另一套表示小数的系统是缩小上述系统单位的数值(像是“分”从十分之一改为百分之一,以此类推),而十分之一则以“割”表示。

这种系统常用来表示价格(像是打折),例如:

而现代日语通常以小数点表示小数而鲜少使用以上系统,同样以汉字用于直式书写、以阿拉伯数字用于横式书写,像是“42.195”在日语中写作“四十二・一九五”。

同样沿袭自中文数字,日本有一套与中文大写数字稍微不同的正式数字系统称为“大字(だいじ)”,通常用于法律及金融等文件以防数字遭涂改。原本“壹、贰、参、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾”等中文大写数字传入日本,现常用的大写数字有“壱(一)、弐(二)、参(三)、拾(十)、萬(万)”,因为相较于其他不容易修改的数字,这五个数字非常容易涂改成其他数字(如“一”可涂改成“二”,以及“一、二、三、十、万”皆可涂改成“五”),因此为了防止修改,则特别会要求在文件上使用大写数字。

网站公告: